Phrases utiles en portugais (conversation)

Document sans nom
Salut Oi, Olá
Bonjour Bom dia, Bia tarde
Bonsoir Boa noite
Boa noite (ao se despedir) Bonne nuit
  Como você está?
Au revoir Adeus
à bientôt Até logo
à toute à l'heure Até breve
S'il vous plaît Por Favor
Merci Obrigado(a)
De Rien De nada
Excusez-moi, Pardonnez-moi Desculpe, Com licença
Félicitations Parabéns
Bonne chance Boa sorte
Merci Merci
Merci mille fois / Merci infiniment Muitissimo obrigado(a)
Merci, c´est très gentil à vous Obrigado(a), o(a) senhor(a) é muito gentil
C´est très gentil de votre(ta) part É muita gentileza de sua parte
Je ne sais pas comment vous(te) remercier e ne sais pas comment vous(te) remercier
Merci, c´est génial Legal, obrigado(a)
C´est super, merci  Valeu, obrigado(a)
Merci pour votre (ton) aide Obrigado(a) pela sua ajuda
Merci pour le délicieux déjeuner Merci pour le délicieux déjeuner
Merci d´être venus Obrigado(a) por terem vindo
Merci pour votre hospitalité Obrigado(a) por sua hospitalidade
Tout le plaisir était pour nous O prazer foi nosso
Il m´a chargé de vous transmettre ses remerciements Ele me pediu para transmitir-lhe os seus agradecimentos
Quel âge as-tu? Quantos anos você tem? 
Tu es certain? Você tem certeza?
Tu as raison. Você tem razão.
Je n'ai pas peur des chiens. Não tenho medo de cachorro. 
Qu'est-ce qui ne va pas? O que é que tem de errado? 
Ce n'était pas de ma faute Não tive culpa disso. 
Nous avons eu de la chance. Tivemos sorte.
Fais attention. Tenha cuidado. 
Je suis navré pour eux. Tenho pena deles (sinto por eles).
Ce n'est pas drôle. Isto não tem graça.  
Je suis incapable de travailler.   Não tenho condições de trabalhar. 
Je ne suis pas en état de... Não estou  em condições ... 
Elle a de la facilité pour les langues. Ela tem facilidade para línguas. 
Mince! / Merde!  Droga! / Merda!
Nous ne voulons courir aucun risque. Nós não queremos correr nenhum risco.
Tu n'oublies pas de tirer la chasse d'eau après avoir fait pipi. Você não esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi.
Qu'est-ce qui ne va pas? O que há contigo?
Qu'est-ce que tu veux dire avec cela? O que é que você quer dizer com isso?
Quelle est la logique? Qual é a lógica?
Cela n'a aucun sens! Isso não faz nenhum sentido!
Laisse-moi en dehors de ça. Me deixa fora disso. (br)
Laisse-moi en paix! Me deixa em paz!
Laisse-moi partir. Laisse-moi partir.
Arrête cela! Para com isso!
C'est assez! Chega! / Basta!
Cela n'est pas bien. Isto não fica bem.
Je ne trouve pas cela drôle. Eu não acho graça nisso.
Ceci n'est pas correct. Isso não é justo.
J'ai été trompéa Eu fui enganado.
J'ai été injustement accusé. Eu fui injustamente acusado.
Ne tire pas des conclusions précipitées. Não tire conclusões precipitadas
Heureux de vous connaître. Prazer em conhecê-lo./...em conhecê-la.
Le plaisir est pour moi. O prazer é meu.
Comment allez-vous? Como vai?
Salut, ça va bien? Oi, tudo bom? (Br)
Hé, quoi de nouveau? E aí, como é que é?
Ça fait longtemps! Há quanto tempo!
Quel est ton âge? Quantos anos você tem?
Tu as des frères et des soeurs? Você tem irmãos?
De rien. De nada.
Il n'y a pas de quoi. Não há de que.
À votre service. Disponha.
Tout va bien. Tudo bem
Pour moi également. Igualmente.
Excusez-moi. Com licença./ Dá licença.
Quoi?/ Pardon? Como? /O que?
Je reviens tout de suite. Eu já volto.
À bientôt. / À demain. Até logo. / Até amanhã
Comment as-tu passé ta fin de semaine? Como é que você passou o fim de semana?
Il semble qu'il va pleuvoir Parece que vai chover.
Est-ce qu'il va pleuvoir en fin de semaine? Será que vai chover neste fim de semana?
J'aimerais bien qu'il n'y ait pas de pluie. Tomara que não chova
Fais-les entrer. Faça-os entrar
  Fique à vontade./ Esteja à vontade. /Esteja a gosto.
Servez-vous. Sirva-se.
Avez-vous du plaisir? Você está se divertindo?
Que pensez-vous de cette fête? O que você achou da festa?
Non, merci; je suis satisfait(e). Não, obrigado(a); estou satisfeito (a).
Je suis servi(e). Estou servido(a).
À vos souhaits! Saúde!
Puis-je vous aider? Certainement! Pois não? Pois não!
C'est toi qui le sait. Você é que resolve./ Você que sabe.
Pour moi, tout va bien. Por mim, tudo bem.
Allons-nous faire un tour? /...une marche? Vamos dar uma volta?
J'en tiendrai compte. Pode deixar comigo.
Laisse-moi savoir si tu changes d'idée. Me avisa se mudares de idéia.
Mes meilleurs souvenirs. / Embrassades. Lembranças. / Abraços.
Gardons le contact. Vamos manter contato.
Passe une bonne journée. Passe bem.
Bon voyage! Boa viagem!
Ne sois pas préoccupé. Laisse faire. Não se preocupe. / Deixa pra lá. / Não importa.
Ce sera parfait. Vai ficar tudo bem.
Ne t'en fais pas. Não deixe isso te afetar.

Suite