Vocabulaire pour passer la douane au Portugal

Document sans nom

Douane / Alfândega

Il faut repasser la frontière dans trois mois. Em três meses terá que sair de novo do país.
Privé. Avis aux contrevenants.  Os transgressores serão processados.
passer / franchir la frontière cruzar / passar a fronteira
Voici mon passeport.  Aqui está o meu passaporte
date et lieu de naissance  Local e dia de nascimento
Pourriez-vous me dire où se trouve l’ambassade ? O senhor poderia me dizer onde é a embaixada?
Veuillez ouvrir ce paquet. Abra este pacote.
Où est ...? Onde é ...? Onde está ...?
Où est-ce que vous allez? Para onde é que vai?
Où habitez-vous? Onde é que mora?
Ce passeport a expiré / est arrivé à expiration.  Este passaporte expirou.
Quelle est la date de départ? Qual a data de saída?
 Date d´arrivée  Data de chegada
Quel est le motif de votre séjour en France? Qual o motivo da sua estada na França?
Où vous serez logé? Aonde vai ficar?
Je suis ici en vacances / a travail Estou aqui a passeio / a trabalho
Vous y resterez combien de temps? Você vai ficar lá quanto tempo?
Je ne parle pas français Eu não falo francês 
Plus lentement s'il vous plaît. Mais devagar, por favor.
Je ne comprends pas. Eu não entendo.
Voici mon passeport.  Aqui está o meu passaporte.